Analisamos seus arquivos, esclarecemos com a sua empresa os objetivos, as diretrizes e requisitos técnicos do seu projeto. Avaliamos todos os detalhes antes de enviar uma proposta com o orçamento e os prazos.
03
Tradução
Na etapa de tradução, nossos tradutores assumem o trabalho com muita atenção. Todos os linguistas envolvidos são experientes e nativos no idioma de destino solicitado, o que garante qualidade, consistência e fidelidade ao conteúdo original.
05
Entrega
Os documentos traduzidos são entregues no formato e no prazo acordados durante a fase de aprovação, após uma última revisão de qualidade. Permanecemos sempre à disposição para implementar ajustes e esclarecer eventuais dúvidas que sua empresa possa ter ao longo do tempo.
02
Preparação
Selecionamos com cuidado os melhores tradutores de acordo com o assunto do seu projeto e preparamos os documentos para a tradução. Também criamos materiais de referência linguística para garantir total alinhamento com suas expectativas e necessidades.
04
Revisão
A revisão do texto traduzido é uma etapa separada e independente, sempre realizada por um segundo linguista. Essa pessoa revisa todo o conteúdo com atenção especial à gramática, ortografia, precisão terminológica e às instruções específicas de cada projeto.
06
Adaptação
Após a finalização e validação de cada projeto com nossos clientes, atualizamos as memórias de tradução, os glossários e os guias linguísticos no nosso sistema de gerenciamento. Esse cuidado com a terminologia nos ajuda a manter a consistência e a tornar seus próximos projetos ainda mais eficientes.
Como trabalhamos
01
Descoberta
Analisamos seus arquivos, esclarecemos com a sua empresa os objetivos, as diretrizes e requisitos técnicos do seu projeto. Avaliamos todos os detalhes antes de enviar uma proposta com o orçamento e os prazos.
02
Preparação
Selecionamos com cuidado os melhores tradutores de acordo com o assunto do seu projeto e preparamos os documentos para a tradução. Também criamos materiais de referência linguística para garantir total alinhamento com suas expectativas e necessidades.
03
Tradução
Na etapa de tradução, nossos tradutores assumem o trabalho com muita atenção. Todos os linguistas envolvidos são experientes e nativos no idioma de destino solicitado, o que garante qualidade, consistência e fidelidade ao conteúdo original.
04
Revisão
A revisão do texto traduzido é uma etapa separada e independente, sempre realizada por um segundo linguista. Essa pessoa revisa todo o conteúdo com atenção especial à gramática, ortografia, precisão terminológica e às instruções específicas de cada projeto.
05
Entrega
Os documentos traduzidos são entregues no formato e no prazo acordados durante a fase de aprovação, após uma última revisão de qualidade. Permanecemos sempre à disposição para implementar ajustes e esclarecer eventuais dúvidas que sua empresa possa ter ao longo do tempo.
06
Adaptação
Após a finalização e validação de cada projeto com nossos clientes, atualizamos as memórias de tradução, os glossários e os guias linguísticos no nosso sistema de gerenciamento. Esse cuidado com a terminologia nos ajuda a manter a consistência e a tornar seus próximos projetos ainda mais eficientes.
Como trabalhamos
01
Research
With a team of highly qualified native translators, we combine the latest translation technology with the essential human experience that a great translation deserves. From product catalogs to social media marketing campaigns, we handle each project with utmost care and dedication.
02
Adaption
This is where we customize the language, tone, and style to match your brand’s voice and the cultural preferences of your target market. It’s about making sure your message feels native and resonates with your audience.
03
Development
With a team of highly qualified native translators, we combine the latest translation technology with the essential human experience that a great translation deserves. From product catalogs to social media marketing campaigns, we handle each project with utmost care and dedication.
04
Approval
Here, we collaborate with you to review the content, making sure it meets your expectations. Any feedback is incorporated, and revisions are made until you’re fully satisfied with the final product.
05
Performance
We don't stop at just delivering the translation. We track the performance of the content to ensure it resonates with your audience as intended. This step allows us to gauge its effectiveness and make any necessary adjustments to further enhance its impact. Your success is our success!
hello world!
Want to find out more?
Our team of experts is available to an initial conversation to discuss the specifics of your situation and present you with the best options for your next translation.
"A minha experiência com a Wordloc foi muito satisfatória. A qualidade, o prazo de entrega, o cuidado, atenção e parceria do time deles foi realmente um grande diferencial. Recomendo muito!"
Giovanna Granja
Gerente de projetos
"Estamos extremamente satisfeitos com a qualidade e agilidade dos serviços de tradução oferecidos pela Wordloc! A equipe sempre se mostrou dedicada e atenta aos detalhes, além de construir um relacionamento de confiança e proximidade com nossa empresa. Recomendo para quem busca excelência em tradução!"
Aline M. Gambin
Líder de operações
"A Wordloc se dedica para entender nossas necessidades e adaptar as propostas deles aos nossos prazos. As traduções que recebemos são ótimas. Um parceiro confiável em todos os sentidos."
Lucas R. Moreira
Gerente de Comunicação
"A minha experiência com a Wordloc foi muito satisfatória. A qualidade, o prazo de entrega, o cuidado, atenção e parceria do time deles foi realmente um grande diferencial. Recomendo muito!"
Giovanna Granja
Gerente de projetos
"Estamos extremamente satisfeitos com a qualidade e agilidade dos serviços de tradução oferecidos pela Wordloc! A equipe sempre se mostrou dedicada e atenta aos detalhes, além de construir um relacionamento de confiança e proximidade com nossa empresa. Recomendo para quem busca excelência em tradução!"
Aline M. Gambin
Líder de operações
"A Wordloc se dedica para entender nossas necessidades e adaptar as propostas deles aos nossos prazos. As traduções que recebemos são ótimas. Um parceiro confiável em todos os sentidos."
Lucas R. Moreira
Gerente de Comunicação
"A parceria com a Wordloc tem sido muito importante. A agilidade e assertividade nos serviços de tradução nos permite alcançar outros públicos fora do Brasil que nos apoiam para focar em nossa missão central de promover a leitura e a educação em comunidades da Amazônia."
Lia Jamra
Diretora executiva
hello world!
O pacote completo para a sua empresa
Contamos com uma equipe de tradutores nativos experientes, tecnologia de tradução e uma paixão genuína pelas palavras certas. Trabalhamos para garantir que cada documento ou texto seja entregue com precisão. Somos uma empresa certificada nas normas ISO 17100 e 18587, o que significa que todos os nossos projetos seguem padrões rigorosos de controle e qualidade. Tratamos cada material com o máximo cuidado e dedicação, adaptando nossa abordagem ao tipo de documento — de protocolos clínicos a campanhas de marketing.
Conheça nossos setores de especialização em detalhes
Este site utiliza cookies próprios e de terceiros, para oferecer um serviço personalizado e otimizar sua performance. Para saber mais, acesse a nossa política https://wordloc.com/politica-de-privacidade/